Перевод "Heavenly Father" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Heavenly Father (хэванли фазе) :
hˈɛvənli fˈɑːðə

хэванли фазе транскрипция – 30 результатов перевода

And thus the Cid rode out of the gates of history into legend.
Heavenly Father, open Your arms to receive the soul... of one who lived and died the purest knight of
[Ends]
Так Сид выехал из ворот истории в легенду.
Отец наш небесный, прими в царствие твое душу того, кто жил и умер, как самый благородный рыцарь на свете.
режиссер Майкл КЕРТИЦ
Скопировать
Such as it is, come and get it.
O Lord, our heavenly Father... almighty and everlasting God... who has safely brought us to the end of
Lighten our darkness... and with Thy great mercy save us from the perils and dangers of this night.
На ужин, что бог послал.
Бог, наш небесный отец всемогущий и всевидящий Господь кто заботится о нас до конца дней наших защищает нас своей всемогущей силой.
Освещает нашу тьму и милосердием своим спасает нас от опасностей этой ночи.
Скопировать
"They do not sow or reap or store in barns...
"...yet our Heavenly Father feeds them.
"Is there any man among you who, by anxious thought,
Они не сеют, не жнут,
Однако, Отец небесный... питает их...
Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту, хоть на один локоть?
Скопировать
There are no more sons.
houses, or brothers, or sisters, or fathers, or mothers, or children, or fields, for the sake of our heavenly
Cover him.
Нет больше сыновей.
Все, кто как я покинет дом, братьев, сестёр, отцов и матерей, детей и земли ради любви к Господу нашему получат в тысячи раз больше в грядущей жизни.
Прикройте его!
Скопировать
And I quote,
"I pray that our Heavenly Father may assuage the anguish of your bereavement and leave you only the cherished
Abraham Lincoln."
И я цитирую,
"Я молюсь о том, чтобы наш Небесный Отец утешил боль от вашей тяжёлой утраты и оставил вам только светлую память о любимых и потерянных и вашу гордость за них чтобы возложить её, как драгоценную жертву на алтарь свободы.
Авраам Линкольн".
Скопировать
But I cannot refrain from tendering to you the consolation that may be found... in the thanks of the republic... they died to save.
I pray that Our Heavenly Father may assuage the anguish of your bereavement and leave you only the cherished
Yours very sincerely and respectfully...
Но я не могу не сказатьз об утешении... в благодарности республики.... за спасение которой, они отдали жизни.
Я молюсь о том, чтобы наш Небесный Отец утешил боль от вашей тяжёлой утраты и оставил вам, только светлую память о любимых и потерянных... и вашу гордость за них... чтобы возложить её, как драгоценную жертву... на алтарь свободы.
Искренне ваш, с уважением...
Скопировать
- Yes!
Heavenly Father, hear our prayer.
We pray that this rock be upgraded to a Class II relic, and by the grace of God, bring healing to all those who pass within two and a half to three feet of it, at your discretion.
- Да!
Отец небесный, услышь нашу молитву.
Молим тебя о том, чтобы статус этого камня был повышен до реликвии 2-го класса, и чтобы милостью божьей он приносил исцеление всем, кто проходит мимо него в двух шагах или в трех, на твое усмотрение.
Скопировать
Julien, may this holy unction, by the grace of our lord and the Holy Spirit, comfort you, Amen.
Oh heavenly Father, You who see all good faith and refuse not forgiveness to those who ask have mercy
We pray You with all our hearts, grant him peace in body and soul and the forgiveness he asks.
Жюльен, этим святым причастием Господь дарует тебе свою милость и упокоение во имя святого духа. Аминь.
Всемилоствый Господь, ты видишь и понимаешь добрую волю и не отказываешь страждущим в прощении твоём.
Мы будем молиться об успокоении его души и тела. Отпусти ему все грехи.
Скопировать
I cannot do it!
Oh, heavenly Father!
Take away this torment!
Я не умею так делать!
О, небесный Отец!
Избавь меня от мучений!
Скопировать
A time to cry.
Heavenly Father, you take your beloved child, Nicholas Gazzara, beloved husband of Rosemary Gazzara,
Ashes to ashes, dust to dust.
Время плакать.
Отец небесный, прими душу своего возлюбленного сына, Николаса Газзару любимого мужа Розмари Газзары отца Фредерика, Паоло и Эстель.
Пепел к пеплу, прах к праху.
Скопировать
First our benediction will be delivered by Reverend Phillip Hardy of the First Presbyterian Church of Iowa Rapids.
Heavenly Father please bless us today as we meet in friendship and duty.
And, Lord, whatever dangerous endeavors we may take let us never be without Your sanctuary.
Благословение он получит от преподобного Филиппа Харди настоятеля Пресвитерианской Церкви Айова Апидс.
Отец наш небесный благослови нас, собравшихся, преисполненных дружбой и долгом.
И какие бы опасности ни встретились на нашем пути да не оставит нас милость Твоя.
Скопировать
* God
* Our heavenly father
* O God
* Господи
* Oтец наш небесный
* O Господи
Скопировать
Or give a scorpion when he asks for an egg?
How much more, then, would your Heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him.
I tell you this,
Или змею вместо рыбы?
Если вы, умеете даяния благие давать детям вашим, то тем более Отец Небесный даст Духа Святаго просящим у Него.
Посему говорю вам:
Скопировать
I will come back, beard, I will come back.
Heavenly Father, And Jesus, may he be blessed...
I come, at the sunset, to praise ...the Father, the Son, and the Holy Spirit.
Я вернусь, патлатый, вернусь.
Отец Небесный, Благословенный Сыне Божий.
Я здесь на закате солнца, чтобы восхвалить Отца и Сына и Святого Духа.
Скопировать
- He won't talk. I'll pray for him.
You won't get much credit for that from your heavenly father!
That idiot!
Если этот человек действительно таков, как вы сказали, невозможно добиться от него признания.
- Не беспокойтесь. Он заговорит. - Не думаю.
- Это может затянуться.
Скопировать
My sons, you shall have a sendoff worthy of the Morgans.
Our Heavenly Father, I give thanks from the heart to live this day.
I give thanks for all I have, and I do give thanks for this new blessing.
Дети мои, у вас будут прекрасные проводы, достойные Морганов.
отче наш, от всего сердца благодарю за этот день.
Благодарю за все, что имею, и благодарю за это новое благословение.
Скопировать
Thank you, Colleen.
Heavenly Father, we thank Thee for these blessings... that You have bestowed upon us.
We pray that You guide our actions as we perform Your work.
Спасибо, Коллин.
Отец наш небесный, благодарим тебя за благословения... что ты даровал нам.
Мы молимся за то, что ты направишь нас на пути исполнения своей воли.
Скопировать
Say a prayer.
Dear Heavenly Father...
I do. Etheline and Henry were married 48 hours later in judge's chambers.
Прочитайте молитву.
Отче наш...
Этелина и Генри поженились через 48 часов в кабинете судьи.
Скопировать
Go.
Our Heavenly Father, forgive me for my sin.
Not for the sake of earthly vanity, but in the name of freedom.
Иди.
Отец наш небесный, прости меня за грех мой.
Не во имя земной суеты, а во имя свободы.
Скопировать
Monsieur Dorleac!
Heavenly Father, we bequeath to you... these remains of your humble servant.
Whatever his name was.
Мсье Дорлеак!
Отец наш небесный, предаем тебе останки твоего покорного слуги.
Как там его звали?
Скопировать
Let us pray.
Dear Heavenly Father... our hearts are filled with great happiness... for the union of Randall and Jeannie
"Love is patient. Love is kind. "Love is not envious or boastful or arrogant or rude.
Давайте помолимся.
Отец наш Небесный, наши сердца полны счастья от соединения Рэндалла и Джинни...
Любовь терпелива, любовь добра, любовь не знает зависти, предательства, лжи и грубости.
Скопировать
Wear warm clothes.
Even Heavenly Father has goose bumps in this weather.
Mertsi, wake up.
Оденься потеплее.
У самого Отца небесного мурашки по телу от такой погоды.
Мерци, просыпайся.
Скопировать
I'm not the one that can help you.
Heavenly father, we thank you.
We thank you for bringing us together tonight.
Не моя помощь тебе нужна.
Отец небесный, мы благодарим тебя.
Благодарим за то, что свёл сегодня нас вместе.
Скопировать
Jodie Defeo was buried with that doll.
Oh, heavenly Father.
Almighty God we ask you to bless and sanctify this house.
Джоди Дифэо была похоронена вместе с ним.
Господь всемогущий...
Небесный отец дай благословение, ...изгони из этого дома зло.
Скопировать
Let us bow our heads in prayer.
Heavenly Father we thank you for thy bounty on this table and ask that you bless the entire Cleary family
- Amen.
Склоним наши головы в молитве.
Отец Небесный,.. ...благодарим за ту еду, что ты послал нам. Благослови семью Клири и всех друзей ее, собравшихся за столом.
- Аминь.
Скопировать
You don't wanna know.
Heavenly father, as you know, life ain't easy for us.
But we know you're always there, Watching over us.
Вам лучше не знать.
Отец наш небесный, как ты знаешь, жизнь у нас нелегкая.
Но мы знаем, что ты всегда там, приглядываешь за нами.
Скопировать
He created me.
He's my Heavenly Father and will give me eternal life.
Know what, Dad?
Он мой Создатель.
Он мой небесный Отец и даст мне вечную жизнь.
Знаешь, что, папа?
Скопировать
THE END Subtitles by: Reklame
Heavenly Father, we entrust to you the spirit of your servant, William Medina.
And we are comforted by the true hope that he will resurrect with Christ on the last day.
Проект творческого объединения cinema-group.info Перевод
Всемогущий Господь наш, прими душу раба твоего Вильяма Медины.
А мы утешимся надеждой, что воскреснет он вместе с Христом в судный день.
Скопировать
Right, Peñaranda?
Heavenly Father, we entrust to you the spirit of your servant, Alberto Cardona, and we are comforted
That asshole is not coming to his brother's funeral.
Так ведь, Пекаранда?
Всемогущий Господь наш, прими душу раба твоего Альберто Кардоны. А мы утешимся надеждой, что воскреснет он вместе с Христом в судный день.
Этот засранец не пришёл на похороны брата.
Скопировать
- Me? - Yeah.
Heavenly Father thank you for good friends, good food and bless the hands that prepared it.
- Amen.
- Я?
- Отец, небесный! Благодарю за добрых людей, и за пищу сию! ...Благослови руки, приготовившие её!
Аминь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Heavenly Father (хэванли фазе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Heavenly Father для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэванли фазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение